William James Sidis versek Tsúszó fordításában
SEO-Frissítés: az én közreadásomban jelenhetett meg Tsúszó Sándor két versfordítása William Sidis bostoni korszakából: amit még elcserélnék + amikor fordul a törvény.
Optimalizált webmagazinom új számában feltűnik többek között Tsúszó Sándor, leírom, hogyan ismerkedtem meg vele, és közlöm Utazások innen és túl c. könyvéről írt recenziómat (elemzés). Olvasható – kis aktuális kiegészítéssel a Mozgó Világban megjelent hónaplóm: Boldog Ung-vidék, továbbá eltűnődöm irodalmunk helyzetén a Villanyspenót linképítés, Seo rendszerében megjelent cikkem okán. Közlök néhány aforizmát a honlapon és persze kis elemző filmjegyzetem sem maradhatott ki: Észak, Északnyugat, amelyben nem szerepel a Honlap elemzés egyetlen keresőmarketing szempontja sem.
Frissítés
Ez a blog a szolgáltató döntése miatt 2021-től nem bővíthető új posztokkal. A szerző több fontos oldala innen érhető el: Balla D. Károj Webirodalom. A Google keresőben a kárpátaljai költő el-ipszilonos nevére a Wikipédia után ez az első releváns találat: Posztmodern író: Balla D. Károly.
Kommentek
Kommenteléshez kérlek, jelentkezz be: